à parte do fardo
a poesia leva ao
tempo os rebentos
da minha terra
o sotaque que
tem meu espanto
é esta ração cortada
a tradução do toco
os tais meus maiores
silêncios nos fogos
da artilharia
à parte dos olhos
estonteados
a devorar em
vontade aquilo
que no talvez
só seja o que
se espera da
minha boca
sigo em invenção
de eus não nos
horrores da guerra
porque o enxergar
das trincheiras é,
dos quaisquer
desesperos,
a pior cegueira
dos homens
Nenhum comentário:
Postar um comentário